Аргентинский вариант возник в результате контакта испанского языка и некоторых древних языков коренных жителей Южной Америки. Прежде чем углубиться в самое сердце континента и дойти до риоплатского региона (Аргентина, частично Уругвай и Парагвай), испанский язык успел вобрать в себя некоторые особенности языков жителей и других территорий. Это лингвистическое многообразие привело в XIX веке к попыткам упорядочить аргентинский испанский и сделать его единым. Этому препятствовали (или способствовали?) различные периоды иммиграции в Аргентину.
На лекции с доцентом, преподавателем испанского языка как иностранного Росаной Д’Алессандро поговорим о том, какое влияние все же оказали потоки иммиграции на формирование испанского языка в Аргентине. А также о том, что такое коколиче (исп. сocoliche), откуда оно взялось и какую роль сыграло в аргентинской литературе.
Лекция пройдет на испанском языке на платформе zoom. Ссылка на подключение будет отправлена вам автоматически за час до мероприятия на адрес, указанный при регистрации.
Желательный уровень владения испанским языком: В1+
Expanish: https://expanish.com/
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.