Синхронный перевод уже сам по себе считается одним из самых трудных видов перевода. А с какими же сложностями приходится сталкиваться переводчику, если он переводит первых лиц государства?
Ибероамериканский культурный центр приглашает вас на встречу с синхронным переводчиком с португальского языка, кандидатом филологических наук, доцентом кафедры португальского языка МГЛУ Марией Зененко. Не упустите возможность узнать об опыте переводчика, работающего с президентами Бразилии, Анголы, Мозамбика и России.
Встреча пройдет на русском языке.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.